It has been more than 15 years since I stared working. During this time, I only bought a suit once, when I joined the company. I don’t have any opportunities to wear a suit for work, so it was no problem for me.
However, recently I’ve had a few events come up that require me to wear a suit, such as weddings and college reunions. I’m almost 40 now, so I feel embarrassed to wear the suit I bought when I joined the company.
So today I decided to go buy my first ever custom-made suit. This is because I had hardly ever had the opportunity to wear a suit before and had no confience at all in choosing a suit for mayself. If I were to choose it myself, I would end up choosing a terrible suit.
Therefore, I plan to consult with a professional and have a csutom-made suit made. I’m really looking forward to seeing what my first ever custom-made suit will be like.
(日本語訳)
初めてのオーダーメイドスーツ
私は社会人になって、もう15年以上経ちます。この間に、スーツを買ったのは入社時の一回だけです。仕事でスーツを使う機会がないので、それでも全く問題なかったからです。
しかし、最近になって、結婚式や大学の同窓会など、スーツが必要な予定がポツポツと入りました。私ももう40歳手前なので、さすがに入社時に買ったスーツを着ていくのは恥ずかしいです。
そこで今日、人生初めてのオーターメイドスーツを買いに行くことにしました。これまでスーツとは無縁の生活を送っていたので、自分で選ぶ自信が全く無かったからです。おそらく、自分で選んだらどんでもないスーツを選んでしまうことでしょう。
なので、プロの人にしっかりと相談しながら、オーダーメイドスーツを作ってもらおうと思います。人生初のオーダメイドスーツがどのようなものになるのか、今からとても楽しみです。
コメントを残す